TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:7

Konteks
4:7 In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?

Ulangan 19:12

Konteks
19:12 The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger 1  to die.

Ulangan 20:11

Konteks
20:11 If it accepts your terms 2  and submits to you, all the people found in it will become your slaves. 3 

Ulangan 21:8

Konteks
21:8 Do not blame 4  your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person.” 5  Then atonement will be made for the bloodshed.

Ulangan 22:8

Konteks

22:8 If you build a new house, you must construct a guard rail 6  around your roof to avoid being culpable 7  in the event someone should fall from it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:12]  1 tn The גֹאֵל הַדָּם (goel haddam, “avenger of blood”) would ordinarily be a member of the victim’s family who, after due process of law, was invited to initiate the process of execution (cf. Num 35:16-28). See R. Hubbard, NIDOTTE 1:789-94.

[20:11]  2 tn Heb “if it answers you peace.”

[20:11]  3 tn Heb “become as a vassal and will serve you.” The Hebrew term translated slaves (מַס, mas) refers either to Israelites who were pressed into civil service, especially under Solomon (1 Kgs 5:27; 9:15, 21; 12:18), or (as here) to foreigners forced as prisoners of war to become slaves to Israel. The Gibeonites exemplify this type of servitude (Josh 9:3-27; cf. Josh 16:10; 17:13; Judg 1:28, 30-35; Isa 31:8; Lam 1:1).

[21:8]  4 tn Heb “Atone for.”

[21:8]  5 tn Heb “and do not place innocent blood in the midst of your people Israel.”

[22:8]  6 tn Or “a parapet” (so NAB, NIV, NRSV); KJV “a battlement”; NLT “a barrier.”

[22:8]  7 tn Heb “that you not place bloodshed in your house.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA